Give to me the life I love,
給我我愛的生活,
Let the lave go by me,
其餘就讓它散去,
Give the jolly heaven above
給我極上的愉悅天堂
And the byway nigh me.
與在我近旁的小路。
Bed in the bush with stars to see,
頭枕灌木叢中仰望天星,
Bread I dip in the river -
麵包讓我沾著河水而食~
There's the life for a man like me,
我喜歡的是這樣的生活方式,
There's the life for ever.
是我永遠的生活。
Let the blow fall soon or late,
無論早晚強風吹襲,
Let what will be o'er me;
我什麼都無所謂;
Give the face of earth around
讓我面見大地的樣貌
And the road before me.
而道路就在我跟前。
Wealth I seek not, hope nor love,
我不尋求財富、希望也不求愛情,
Nor a friend to know me;
不求知己;
All I seek, the heaven above
我唯一所求,只有在上的天際
And the road below me.
和我腳下的道路。
Or let autumn fall on me
抑或秋天降臨我身
Where afield I linger,
田野之中的我躑躅,
Silencing the bird on tree,
枝頭的小鳥默然,
Biting the blue finger.
啃咬青色的腳爪。
White as meal the frosty field -
如白色穀粉般的霜凍原野~
Warm the fireside haven -
溫暖的火堆旁有如天堂~
Not to autumn will I yield,
秋天不會讓我屈服,
Not to winter even!
冬天當然也不會!
Let the blow fall soon or late,
無論早晚強風吹襲,
Let what will be o'er me;
我什麼都無所謂;
Give the face of earth around
讓我面見大地的樣貌
And the road before me.
而道路就在我跟前。
Wealth I ask not, hope nor love,
我不需求財富、希望也不求愛情,
Nor a friend to know me;
不求知己;
All I ask, the heaven above
我唯一所求,只有在上的天際
And the road below me.
和我腳下的道路。
版權所有,轉載請註明出處及版權。